MADRID, 15 Jul. (CulturaOcio) -
El juego del calamar es una de las series más populares de Netflix y lleva batiendo récords históricos en la plataforma desde su estreno en 2021. No obstante, hay una crítica hacia la serie que los fans llevan reiterando desde su primera temporada: la interpretación de los VIPs. Así, los actores que encarnan a estos personajes no han cesado desde entonces de justificar la falta de naturalidad y lo forzado de sus actuaciones, oscilando entre la crítica y la comprensión hacia los guionistas y el creador de la serie y señalando la barrera ideomática como uno de los grandes obstáculos para un trabajo mejor.
En una entrevista concedida a The Guardian en 2021, algunos de los actores que interpretaron a los VIPs en la primera temporada respondieron a las duras críticas acerca de su actuación. Uno de ellos, Geoffrey Giuliano, explicó que, ya desde su primera frase de diálogo, detectó una expresión que le sonaba antinatural en inglés, asegurando que "así no es como la gente lo dice".
El actor relató que, tras la primera toma, dijo su frase correctamente. Sin embargo, en la versión final, utilizaron la toma en la que decía la expresión incorrecta.
Por su parte, John D. Michaels, que también interpretó a un VIP de la temporada 1, señaló que es habitual que el tono poco natural de las actuaciones se deba a que "los intérpretes que no son coreanos suelen actuar con diálogos traducidos por alguien que no es nativo, a veces incluso con el traductor de Google".
El actor trató de empatizar con el equipo de El juego del calamar afirmando que, si él tuviera que hacer el montaje de una serie con "un actor ruso hablando en ruso", no sabría si dice sus frases correctamente o si su entonación es adecuada. Así, si tuviera que elegir entre dos tomas, podría llegar a elegir aquella en la que la entonación es más inexpresiva basándose en otros criterios, como la continuidad o los movimientos del actor.
KUBRICK... ¿EL CULPABLE?
Michaels señaló que los fans internacionales de los 'k-dramas' están exigiendo a las series que se "occidentalicen", algo que le parece un error.
"A menos que se nos pida lo contrario, no interpretamos a los occidentales tal y como los conocemos. Por lo general, ofrecemos una interpretación de lo que es un occidental desde el punto de vista de una cultura diferente", explicó Michaels afirmando que, a menos que algo sea demasiado exagerado injustificadamente, no cree le corresponda "cuestionar la visión de un director" sobre su cultura y que, "como ser humano", puede "aprender de ello".
Por su parte, Giuliano cree que las interpretaciones "estilizadas" y poco naturales de los VIPs pudieron ser una decisión consciente del director y creador de la serie. El actor afirmó que Hwang Dong-hyuk "es un fantático de Kubrick" y que ponía la banda sonora de 2001: Una odisea del espacio mientras rodaban. "Así que fue una actuación estilizada basada, creo, en la afinidad del director [con Kubrick]".
LAS CRÍTICAS VOLVIERON EN LA TEMPORADA 3
Con el estreno de la tercera y última temporada, las críticas hacia las interpretaciones de los VIPs volvieron a aflorar entre los espectadores. Bryan Bucco, actor que encarna en la serie a uno de estos personajes, confirmó algo que los fans más atentos ya se atrevieron a aventurar: que la versión en coreano de la ficción no utiliza las voces originales de los VIPs.
"Esos son los doblajes en inglés", reveló el intérprete, en respuesta a un vídeo que se hizo viral en TikTok sumándose a las críticas. "Yo era el actor. Lo que se reproduce aquí no es mi voz", afirmó Bucco.
El actor señaló que "la versión coreana no debería tener doblaje al inglés", aclarando que esto se debió a que "hubo que volver a grabar líneas específicas para mayor claridad". "Creo que quienquiera que esté contratado para hacer el doblaje hace TODO el doblaje", explicó, poniendo de manifiesto que, más que una decisión creativa, pudo tratarse de una necesidad contractual, además de para que las voces de los personajes fueran consistentes a lo largo de la serie.
"Tampoco quiero meterme con mi actor de doblaje. Creo que lo hizo bien. Seguro que tampoco le resultó fácil decir sus frases", bromeó el actor. En respuesta a un comentario que calificó a los VIPs como personajes "inútiles", Bucco se mostró de acuerdo, señalando que "no hicieron avanzar la historia ni la complementaron bien".